Pergamenti / Parchments
Permanent URI for this collection
Laikā no 14. līdz 17. gadsimtam tapuši pergamenti no LU Bibliotēkas krājuma - gan atsevišķi dokumenti, gan grāmatu fragmenti. Laicīgie un liturģiskie teksti latīņu, vācu un spāņu valodā. Izmantoti dažādi rakstības veidi.
Browse
Browsing Pergamenti / Parchments by Title
Now showing 1 - 17 of 17
Results Per Page
Sort Options
- Item[Agilas pilsētas (Villar del Aguila) notariālā grāmata] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Teksts: pilnvara, apstiprinājums, līgums. Gruntēts pergaments, monohroms teksts (gallu tinte) lapas abās pusēs. Restaurējusi restauratore Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Boethius "De consolatio philosophiae"] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Boēcija "Filozofijas mierinājums" 4. grāmatas 6. nodaļas 1.-42. paragrāfs; 7. nodaļas 4.-22. paragrāfs. Pergaments (kazāda), monohroms teksts (gallu tinte) lapu abās pusēs (rotundas raksts). Lapa izmantota grāmatas iesējuma pagatavošanai - redzams vāka un šuvuma detaļu nospiedumi, līmes pēdas, līmes un ādas izveidoti traipi. Daļēji bojāts teksts. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. g.
- Item[Dievmātei veltīts breviārijs] [manuskripts] : [teksta fragments : pergaments]Birgita, Svētā; Olavsons, PetersAutori: Sv. Zviedrijas Birgita (1303-1373); Peters Olavsons no Skanninges (Petrus Ollovssons; Petri av Skänninge; miris 1378). Autori uzzināti: Den heliga Birgitta, Officium parvum beate Marie Virginis, ed. Tryggve Lundén, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Historico-Ecclesiastica Upsaliensia, Vol. 27-28. - Lund, 1976. ; Sancta Birgitta, Sermo Angelicus (Revelationes XI), ed. Sten Eklund. - Uppsala: Almqvist and Wiksells, 1972. Pergaments (kazāda), dubultlapa ar nogrieztām malām, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Teksts vietām padzisis. Teksta bloka izmērs: 9x13,5 cm. Vienā lapā 16 teksta rindiņas. Lombardi zilā krāsā, rubrikas sarkanā krāsā. Teksts šai dubultlapā veidojas secīgi, tādējādi norādot, ka savulaik tā bijusi iesējuma centrālā lapa (grāmatas vidus). Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā. Fragments ietver sadaļu par liturģiju svētdienas noktirnēs. Breviārijā iekļauti lasījumi no Revelationes XI, 2: 16-17 un XI, 3:1-13.
- Item[Juridiska dokumenta fragments] [rokraksts] : [pergaments : klostera līgums]Ieraksta gads/vieta: Vācijas teritorija (Augsburga), 15. gs. Gruntēts pergaments (lapas fragments), monohroms teksts (gallu tinte) vienā lapas pusē. Teksts ļoti slikti salasāms. Lapa izmantota grāmatas iesējuma pagatavošanai - vāka nolīmējums iekšpusē zem priekšlapas. Teksts daļēji bojāts - nobiris pigments, līmes un ādas izveidoti traipi. Restaurējusi restauratore Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Juridisks teksts] [rokraksts] : [pergaments : par īpašumiem Toskānas apgabalā]Īpašumu apmaiņas līgumu noraksti. Pergaments (kazāda), lapa ar apgrieztām malām, monohroms teksts (gallu tinte) lapas abās pusēs. Nelieli teksta zudumi. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Liturģiskā dziedājuma fragments] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Lūgšanas "Benedicite"fragments, notis. Pergaments (kazāda?), dubultlapa, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Lapa izmantota grāmatas ievākošanai - supervāks, fiksēts ap oriģinālu ar zīmoglakas (sarkanas) palīdzību. Supervāka "ārpuse" nomelnējusi. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Liturģiskā grāmata] [manuskripts] : [fragments : pergaments]Teksts satur fragmentus no Nīkajas-Konstantinopoles simbola (Nicaenum-Constantinopolitanum) un sekvences "Viņas pastarās dienas" (Dies irae). Gruntēts pergaments (kazāda), polihroms teksts (melna tuša, tempera) lapas abās pusēs. Lapa apgriezta, tās vidusdaļā trīsstūrveidīgs materiāla zudums, teksts vietām padzisis - pigmenta nobirums. Nelieli teksta zudumi arī pergamenta bojājuma dēļ. Ir vēlāka laika margināla piezīme. Teksta bloka izmērs: 29x42 cm. Viens liels lombards sarkanā krāsā. Notis kvadrātiskā rakstā uz četrām sarkanām nošu līnijām ar F nošu atslēgu. Pēdējā fragmenta teksts zem notīm ierakstīts tā, ka diviem pēdējiem pantiņiem ir tikai pirmā rinda, trūkst otrās rindas. Lapas numurs pierakstīts vēlāk. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Liturģiskā grāmata] [manuskripts] : [fragments ar Sv. Mārtiņam veltītiem dziedājumiem : pergaments]Responsorijs "Martinus sacerdos"; antifons "Domine deus noster cuius gratia beatus Martinus". ergaments, lapas fragments, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Vienā lapas pusē līmes pēdas. Daļa teksta zudusi (lapa nogriezta). Teksta bloka izmērs: 18,5x14,5 cm. Lombards (D) zilā krāsā (daļa nogriezta); zemāka līmeņa iniciāļi ir melni ar sarkanu iekrāsojumu. Notis gotiskajā rakstā ("pakavnaglu" notis) uz 4 sarkanām nošu līnijām ar C nošu atslēgu. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Liturģiskā grāmata] [manuskripts] : [teksta fragments ar Sv. Trīsvienībai veltītiem dziedājumiem : pergaments]Responsoriju "Summae trinitati, simplici Deo una divinitas"; "Benedicamus patrem et filium cum sancto spiritu" un "Te Deum patrem ingenitum te filium unigenitum te spiritum sanctum paraclitum" fragmenti. Pergaments (izmantots atkārtoti kā apvāks), dubultlapas fragments, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Lombardi zilā un sarkanā krāsā; zemāka līmeņa iniciāli ir melni ar sarkanu iekrāsojumu. No dubultlapas saglabājusies aptuveni puse - kādreizējais lapas izmērs varētu būt ~ 41 cm. Saglabājies teksta bloks (izmērs: ~ 26,5x31 cm); nogrieztajā lapas apakšpusē zudušas 2-3 teksta rindiņas. Notis gotiskajā rakstā ("pakavnaglu" notis) uz 5 sarkanām nošu līnijām ar C nošu atslēgu. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Maria Magdalena Fennerin von und zu Fennberg ... ] [rokraksts] : [pergaments : testamenta titullapa]Marijas Magdalēnas Fenneres fon un cu Fennbergas testamenta fragments. Ieraksta gads/vieta: Austrijas teritorija, 17. gs. Pergaments (kazāda), monohroms laicīgs teksts uz lapas vienas puses. Restaurējusi restauratore Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Misālijs] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Gada sākuma mises norises kārtība; Jaunā Derība (Mateja 11:Kol 3). Pergaments (kazāda), polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Iniciāļi dažādās krāsās. Teksts divās kolonnās. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Misālijs] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Gavēņa ceturtās nedēļas dievkalpojumu norises kārtība, Vecā Derība (2. Moz 32; 1. Ķēniņu 3; 1. Ķēniņu 17; 2. Ķēniņu 4; Ps. 18, 43, 65, 70), Jaunā Derība (Jāņa 1; Jāņa 7), notis. Pergaments, četru lapu fragmenti, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Sākotnēji uz lapas bijušas divas teksta kolonnas. Lapas sagrieztas, veidojot grāmatas apvākojumu. Lapu stūros vāka rotājumu nospiedums. Visi fragmenti nāk no lapu ārmalām. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Parādu grāmata] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Fragmenti: 9.-12., 13., 18., 20.-22. lpp. Gruntēts pergaments (aitāda), monohroms teksts (gallu tinte) lapas abās pusēs. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. g.
- Item[Psaltērijs] [manuskripts] : [teksta fragments : pergaments]Fragments no Vecās Derības, psalmi: Ps. 85:14-17; Ps. 86:1-7; Ps. 87:2-5. Pergaments (lapa ar nogrieztām malām), polihroms teksts (gallu tinte, tempera) uz abām lapas pusēm. Teksts vietām padzisis - pigmenta nobirums. Teksta nogriezumi minimāli (cietuši atsevišķi burti). Lombardi sarkanā un zilā krāsā (gan vienas, gan divu rindu augstumā). Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Satura rādītājs saimniecības grāmatai par nekustamajiem īpašumiem Vīnes apkārtnē] [manuskripts] : [teksta fragments : pergaments]Tekstā minētās vietas (mūsdienās daļēji identificējamas kā Vīnes pilsētas daļas): Acgersdorfa (Etzgestorf), Altmansdorfa (Altmanstorf), Ēgelzeja (Egelsee), Grēbaha (Greppach), Hecendorfa (Hetzndorf), Meidlinga (Mewrlingen), Rīda (Ried), Vīne (Wienn). Tekstā atrodamas vēlāka laika piezīmes. Gruntēts pergaments, polihroms teksts (gallu tinte, tempera) lapas abās pusēs. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Sv. Romas impērijas imperatora Leopolda I] Štetneru dzimtai (Johanam Ērnreiham Štetneram) izdotā diploms par ģērboņa un titula "fon Grābenhofi" (von Grabenhof) apstiprināšanu [rokraksts] : [pergaments :dižciltības diploma fragments]Ieraksta gads/vieta: Vīne, 17. gs. otrā puse (16...7. gada 26. jūnijs). Tekstā minētās personas: Ferdinands I, Ferdinands III, Johanns Ērnreihs Štetners, Johanns Ērnfrīds Štetners, Johanns Vilhelms Štetners, Johanns Ādams Štetners, Johanns Baptista Štetners. Tekstā minētās vietas: Grābenhofas muiža (Landgueth Grabenhof), Lejasaustrijas hercogiste (Ertzherzogthumb Öesterreich unter der Ennß), Vīne (Wienn), Vīnervaldes ceturtdaļa (viertl ob Wienerwald). Pergaments (kazāda), monohroms teksts (melna tuša) lapas abās pusēs. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.
- Item[Svētajiem veltīta lūgšana] [rokraksts] : [pergaments : teksta fragments]Pergaments (kazāda), dubultlapa, teksts lapas abās pusēs, polihroms (gallu tinte, tempera). Lapa izmantota grāmatas iesējuma vākam - apvilkums. Viena lapas puse tumšāka, teksts vietām padzisis. Restaurējusi restauratore-meistare Ārija Ubarste 2006. gadā.