20. – 21. gs. Lietuviešu – latviešu un latviešu – lietuviešu vārdnīcu uzbūve

dc.contributor.advisorVanags, Pēterisen_US
dc.contributor.authorMušperte, Mārīteen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:45:31Z
dc.date.available2015-03-24T08:45:31Z
dc.date.issued2013en_US
dc.description.abstractBakalaura darba tēma: 20. – 21. gs. Lietuviešu–latviešu un latviešu–lietuviešu vārdnīcu uzbūve. Autore Mušperte M., Rīga – 2013. Bakalaura darbs ir izstrādāts ar mērķi salīdzināt lietuviešu–latviešu un latviešu–lietuviešu vārdnīcas no 20. – 21. gs. un izpētīt, kas ir mainījies vārdnīcu uzbūvē. Lai sasniegtu bakalaura darbā izvirzīto mērķi, autore veica sekojošus uzdevumus: 1.apkopoja un analizēja iegūtos informatīvos avotus par latviešu–lietuviešu un lietuviešu–latviešu vārdnīcu vēsturi un attīstību, 2.atrada un izpētīja atšķirības vārdnīcu uzbūvē. Vārdnīcās ir izmaiņas leksikā, šķirkļa vārdu gramatiskās noradēs, rakstībā, akcentoloģijā un šķirkļa vārda lietojuma paraugos. Darbs sastāv no sešām nodaļām, teorētiskās daļas ar trim nodaļām un praktiskās daļas. Darbā ietverti vizuālie materiāli (tabulas). Tabulas ir pievienotas pielikumā. Atslēgvārdi: lietuviešu valoda, latviešu valoda, vārdnīca, leksika, šķirklis, šķirkļa vārdsen_US
dc.description.abstractThe subject of the Bachelor’s Thesis: The Structure of the Lithuanian–Latvian and Latvian–Lithuanian Dictionaries (20th – 21st Century). Author Mušperte M., Riga – 2013. The aim of this thesis is to compare Lithuanian–Latvian and Latvian–Lithuanian dictionaries and to found out what have changed in the structure of dictionaries. To achieve it, the following tasks were done: 1. Collected and analysed the sources of information on Latvian–Lithuanian and Lithuanian–Latvian dictionary history and development. 2. Found and explored the differences in dictionary structure. In dictionaries there are changes in vocabulary, headwords, examples, words pronunciation and language. This Bachelor’s Thesis consists of six chapters, the first three are theoretical. The next three chapter consists of the main research. Visual materials can be found in the appendix. Keywords: lithuanian, latvian, dictionaries, vocabulary, entry, headworden_US
dc.identifier.other33927en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/26160
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectFiloloģijaen_US
dc.title20. – 21. gs. Lietuviešu – latviešu un latviešu – lietuviešu vārdnīcu uzbūveen_US
dc.title.alternativeThe Structure of the Lithuanian-Latvian and Latvian-Lithuanian Dictionaries (20th–21st Century)en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
Files